“◆ 泰國旅遊 / THAILAND”目录存档
泰国大城府~~~樹包佛
2011年07月28日,星期四泰北馬背和尚村落
2011年06月16日,星期四
庙堂地址: Wat Tham Pa Are Cha Tong (north of Chiang Rai), 42 Amphur Mae Chan, Chiangrai 57110,Thailand.Tel : 08-7177 6765 / 08-700 0927 / 08-7186 1300 / 08-1111 7431
這是泰国旅游局提供有关泰北這座馬背上和尚的起源~~~
We visited and witness Monks riding horse for its morning alms collections and offering merits. Just to share with you some of the interesting story on this place~~~
Wat Tham Pa Are Cha Tong. A strong-minded abbot is waging a unique battle to save hill tribe children from the curse of drugs.
Not far from the Thai-Burmese border, monks travel in single file along a rough trail through rolling hills, their saffron robes in striking contrast to the lush green fields in the valleys below.
The early-morning alms round is a familiar sight throughout the Kingdom but what makes this caravan a particularly arresting spectacle is that all these monks are on horseback.
Every day at 6am, monks and novices ride out from Wat Tham Pa Archa Thong to receive offerings of food from villagers in Mae Chan district, and usually return to the monastery by 9am in time for morning prayers.
The hilly terrain and the isolated location of the monastery makes the horse the most practical form of transport in these parts.
Back in the early 1990s, Phra Khru Ba Neua Chai, the abbot who established this forest monastery, was a soldier and a Muay Thai boxer. He led an ordinary life, attended law school at Ramkhamhaeng University in Bangkok, got married and fathered two children.
At 30, however, he decided to be ordained at Laan Thong temple in Chiang Saen district, Chiang Rai. He slipped quietly away and headed into the jungle, where he found a cave in which to be alone and meditate. Although he had initially planned to stay in the monkhood for a mere seven days, the genuine peace and happiness he discovered after relinquishing earthly desires made him realise that he had a lifelong vocation to remain a monk.
As news about the excellence of his sermons spread, more and more people came to hear his interpretation of dharma, the teachings of the Buddha.
One local, who had benefited from his advice, presented him with a horse. Phra Khru Ba quickly realised that this steed could play a significant role in his work. For, increasingly, his responsibilities were no longer confined to meeting the spiritual needs of the community.
Illegal drugs have, for so long, been the norm in this northern border province, and surely, these hill tribe villages in Mae Chan are no exception. The ruthless activities of various drug barons have damaged hill tribe families and lives through addiction, illness, crime and prostitution. As a result, Phra Khru Ba founded Wat Tham Pa Archa Thong, nestled in the mist-shrouded hills, and began to take a pro-active approach against the curse of drugs.
“It is hard to teach an old dog new tricks,”emphasised the revered abbot. His statement underscores why children are a prime target of his determined effort to break the vicious cycle of drugs and exploitation.
To the children whose villages have become infested with drug traffickers and undermined by poverty, the teaching of Dharma plays an important role in keeping new-generation hill tribes away from evil and brings new hope to the local communities.
Apart from learning to read and write, the novices study Buddhist scripture as well as practising horse-riding and kickboxing. Each is assigned his own horse to feed and groom.
This teaches the novices discipline and a sense of compassion for the animal, and the bond that develops between the boy and animal only enhances the atmosphere of love, care and mutual respect.
Seventeen years on, this charismatic individual has earned the trust and respect of the ethnic minorities. Undeterred by the corruption, violence and poverty, and armed with nothing but his strong convictions and his deeply rooted faith, Phra Khru Ba Neua Chai continues to dedicate his life to helping the less fortunate of his flock.
泰國曼谷Madame Tussauds臘像館
2011年05月5日,星期四TAT2011泰國(5)Siam Niramit
2011年04月29日,星期五泰國Siam Niramit在曼谷,是一个泰國缩影,集文化村丶表演舞台丶餐厅丶按摩室丶纪念品商店…..於一体。
佔地10依甲丶私人投资四千萬美元丶2005年營业。
Siam Niramit舞台的一場節目表演,費时80分钟,就动用了150名演员,更換500套泰國傳统华丽衣服,而被列入吉尼斯世界記录。
Copy古晋詩华日报記者戴舒婷对Siam Niramit的印象




































































【2007马来西亚企業高峰金奖】






